|
Dom-fharcai fidbaide fál Gan ainm (early 9th century) |
Early Irish Lyrics Eighth to Twelfth Century edited & translated by Gerard Murphy Oxford: Clarendon Press, 1956 |
| The Scribe in the Woods - translation by Gerard Murphy |
Dom-fharcai fidbaide fál
fom-chain loíd luin, lúad nád cél;
húas mo lebrán, ind línech,
fom-chain trírech ina n-én.
Fomm-chain coí menn, medair mass,
hi mbrot glass de dinngnaib doss.
Debrath! nom-Choimmdiu- coíma:
caín-scríbaimm fo roída ross.
A clear-voiced cuckoo sings to me,
goodly utterance, in a grey cloak from bush fortresses.
The Lord is indeed good to me:
well do I write beneath a forest of woodland.